| Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Doğrusu İlyas da, gönderilmiş (peygamberler arasındaydı). |
| Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Ve şüphe yok ki İlyas, elbette peygamberlerdendi. |
| Abdullah Parlıyan Meali |
Şüphesiz İlyas da, gönderilen peygamberlerdendi. |
| Ahmet Tekin Meali |
İlyas da, özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere peygamberlik görevi ile gönderilenlerdendi. |
| Ahmet Varol Meali |
Şüphesiz İlyas da gönderilmiş peygamberlerdendi. |
| Ali Bulaç Meali |
Gerçekten İlyas da, gönderilmiş (peygamber)lerdendi. |
| Ali Fikri Yavuz Meali |
Doğrusu İlyas da, gönderilen peygamberlerdendi. |
| Bahaeddin Sağlam Meali |
Ve şüphesiz İlyas da gönderilmiş peygamberlerden idi. |
| Bayraktar Bayraklı Meali |
Şüphesiz, İlyâs da peygamberlerdendir.[471]* |
| Cemal Külünkoğlu Meali |
123,124. Şüphesiz İlyas da gönderilen peygamberlerdendi. Hani kavmine şöyle demişti: “Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız?” |
| Diyanet İşleri Meali (Eski) |
Doğrusu İlyas da peygamberlerdendir. |
| Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
Şüphesiz İlyas da peygamberlerden idi. |
| Diyanet Vakfı Meali |
İlyas da şüphe yok ki, peygamberlerdendi. |
| Edip Yüksel Meali |
İlyas elçilerden biriydi. |
| Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Şüphesiz İlyas da gönderilen peygamberlerdendir. |
| Elmalılı Meali (Orjinal) |
Şübhesiz İlyas da mürselînden |
| Hasan Basri Çantay Meali |
İlyas da, şübhe yok ki, gönderilmiş peygamberlerdendi. |
| Hayrat Neşriyat Meali |
Muhakkak ki İlyâs da elbette peygamberlerdendir. |
| İlyas Yorulmaz Meali |
İlyas da gönderilen elçilerdendi. |
| Kadri Çelik Meali |
Gerçekten İlyas da peygamberlerdendi. |
| Mahmut Kısa Meali |
Gerçek şu ki, İlyas da Elçilerimizden biriydi. |
| Mehmet Türk Meali |
Gerçekten İlyas1 da (Allah’ın gönderdiği) Peygamberlerdendi.* |
| Muhammed Esed Meali |
KUŞKUSUZ, İlyas [da] elçilerimizden biriydi 48 |
| Mustafa İslamoğlu Meali |
ŞÜPHE yok ki İlyas da elçilerden biriydi.[4027]* |
| Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Ve şüphe yok ki, İlyas da gönderilmiş (peygamber)lerdendir. |
| Suat Yıldırım Meali |
İlyas da şüphesiz resullerdendi. * |
| Süleyman Ateş Meali |
İlyas da elçilerdendi. |
| Süleymaniye Vakfı Meali |
İlyas da elçilerimizden biriydi. |
| Şaban Piriş Meali |
İlyas da peygamberlerden idi. |
| Ümit Şimşek Meali |
İlyas da peygamber olarak gönderilenlerdendi. |
| Yaşar Nuri Öztürk Meali |
İlyas da elbette ki peygamberlerdendi. |
| M. Pickthall (English) |
And lo! Elias was of those sent (to warn) |
| Yusuf Ali (English) |
So also was Elias(4112) among those sent (by Us).* |