| Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
"Siccîn"in ne olduğunu Sana öğreten nedir? (Söyleyeyim:) |
| Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Ve nedir, bilir misin siccin? |
| Abdullah Parlıyan Meali |
Bilirmisin nedir o kayıpsız ve kaçaksız olan? |
| Ahmet Tekin Meali |
Hapishane kayıtlarının ne olduğunu sana bildiren belgeler neler? Cehennemliklerin kayıtları, ne dehşet verici bir kayıt! |
| Ahmet Varol Meali |
Sen Siccin'in ne olduğunu bilir misin? |
| Ali Bulaç Meali |
'Siccîn'in ne olduğunu sana öğreten nedir? |
| Ali Fikri Yavuz Meali |
Bildin mi Siccîn nedir? |
| Bahaeddin Sağlam Meali |
Nereden bileceksin, o zindanlıkların kitabı nedir? |
| Bayraktar Bayraklı Meali |
7,8,9. Hayır! Şüphesiz, yoldan çıkanların defterleri kesinlikle Siccîn'dedir. “Siccîn'in ne olduğunu sen nerden bileceksin?” O, kodlanmış bir kitaptır.[734]* |
| Cemal Külünkoğlu Meali |
8,9. Bildin mi “siccîn” nedir? O, (inkârcıların eylemlerinin) yazılı bulunduğu bir kitaptır (Hard Disk'tir). |
| Diyanet İşleri Meali (Eski) |
Siccin'in ne olduğunu sen nerden bilirsin? |
| Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
“Siccîn”in ne olduğunu sen ne bileceksin. |
| Diyanet Vakfı Meali |
Siccîn nedir, bilir misin? * |
| Edip Yüksel Meali |
Siccin nedir bilir misin? |
| Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Bildin mi sen, Siccin nedir? |
| Elmalılı Meali (Orjinal) |
Bildinmi siccîn nedir? |
| Hasan Basri Çantay Meali |
Sicciînin ne olduğunu sana hangi şey bildirdi? |
| Hayrat Neşriyat Meali |
Artık Siccîn'in ne olduğunu, sana ne bildirdi? |
| İlyas Yorulmaz Meali |
Siccin'in ne olduğunu bilir misin? |
| Kadri Çelik Meali |
“Siccin”in ne olduğunu sana öğreten nedir? |
| Mahmut Kısa Meali |
Nedir bu Siccîn, bilir misin? Gerçi nereden bileceksin! Dinle bak, onu sana biz anlatıyoruz: |
| Mehmet Türk Meali |
Bu Siccîn’in tam gerçekliğini sana (Allah’tan başka) kim bildirebilir ki? |
| Muhammed Esed Meali |
Bilir misin nedir o kayıpsız-kaçaksız olan? |
| Mustafa İslamoğlu Meali |
Ama Siccîn nedir, bilir misin sen?[5624]* |
| Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Siccîn'in ne olduğunu sana ne şey bildirdi? |
| Suat Yıldırım Meali |
Siccîn nedir bilir misin? |
| Süleyman Ateş Meali |
Siccin'in ne olduğunu sen nereden bileceksin? |
| Süleymaniye Vakfı Meali |
Siccîn nedir, sen nereden bileceksin? (Öyleyse dinle!) |
| Şaban Piriş Meali |
Siccinin ne olduğunu nereden bileceksin? |
| Ümit Şimşek Meali |
Siccîn'in ne olduğunu bilir misin? |
| Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Siccîn'in ne olduğunu sana gösteren nedir? |
| M. Pickthall (English) |
Ah! what will convey unto thee what Sijjin is! |
| Yusuf Ali (English) |
And what will explain to thee what Sijjin is? |