| Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
“Din (hesap ve ceza) gününü yalan sayıp (ahireti önemsemezdik, yaptıklarımızın yanımıza kâr kalacağını zannederdik) .” |
| Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Ve ceza gününü yalanlardık. |
| Abdullah Parlıyan Meali |
Dilimizle hesap gününe inandığımızı söylediğimiz halde yaşantımızla o güne hazırlık yapmamak suretiyle o günü yalanlamıştık. |
| Ahmet Tekin Meali |
“Herkesin, vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği yalnız ilâhî mevzuatın yürürlükte olduğu günü yalanlıyorduk.” |
| Ahmet Varol Meali |
Din (hesap) gününü de yalanlardık. |
| Ali Bulaç Meali |
'Din (hesap ve ceza) gününü yalan sayıyorduk.' |
| Ali Fikri Yavuz Meali |
Hesab gününü de yalan sayardık. |
| Bahaeddin Sağlam Meali |
Ve mükâfat ve ceza gününü yalanlıyorduk. |
| Bayraktar Bayraklı Meali |
43,44,45,46,47. Onlar da şöyle cevap vereceklerdir: “İnanıp kulluk edenlerden değildik. Yoksulları doyurmuyorduk. Bâtıla dalanlarla birlikte dalardık. Ceza gününü yalanlardık. Sonunda ölüm bize geldi çattı.” |
| Cemal Külünkoğlu Meali |
46,47. “(Ölüm ile) her şey açık seçik ortaya çıkıncaya kadar hesap gününü de yalan sayardık.” |
| Diyanet İşleri Meali (Eski) |
"Ceza gününü yalanlardık." |
| Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
“Ceza gününü de yalanlıyorduk.” |
| Diyanet Vakfı Meali |
Ceza gününü de yalan sayıyorduk, |
| Edip Yüksel Meali |
"Yargı gününü yalanlardık."* |
| Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
"Ceza gününü yalanlardık." |
| Elmalılı Meali (Orjinal) |
Ve ceza gününe yalan derdik |
| Hasan Basri Çantay Meali |
«Ceza (ve hisâb) gününü de yalan sayardık». |
| Hayrat Neşriyat Meali |
“Ve dîn (hesab) gününü yalanlardık.” |
| İlyas Yorulmaz Meali |
“Ve biz, hesap gününü yalanlardık.” |
| Kadri Çelik Meali |
“Din (hesap ve ceza) gününü yalan sayıyorduk.” |
| Mahmut Kısa Meali |
“Sonunda, yaşadığımız hayat tarzı inancımızı da şekillendirdi; böylece biz, Hesap Gününü de yalanlar hâle geldik!” |
| Mehmet Türk Meali |
45,46,47. (Bir de): “Ölüm bize gelinceye kadar, (bâtıla) dalanlarla beraber (kendimizden geçer) biz de dalar giderdik, din gününü de yalanlardık.” derler. |
| Muhammed Esed Meali |
ve Hesap Günü'nü yalanlamıştık, |
| Mustafa İslamoğlu Meali |
hepsinden öte biz Hesap Günü’nü yalanlardık; |
| Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
«Ve biz ceza gününü tekzîp eder olmuştuk.. |
| Suat Yıldırım Meali |
Bu hesap gününü yalan sayardık. |
| Süleyman Ateş Meali |
Ceza gününü yalanlardık. |
| Süleymaniye Vakfı Meali |
Hesap günü konusunda da yalan söylerdik[*].* |
| Şaban Piriş Meali |
Hesap gününü yalanlıyorduk. |
| Ümit Şimşek Meali |
“Hesap gününü de yalanlıyorduk. |
| Yaşar Nuri Öztürk Meali |
"Din gününü yalanlıyorduk." |
| M. Pickthall (English) |
And we used to deny the Day of Judgment, |
| Yusuf Ali (English) |
"And we used to deny the Day of Judgment," |