| Abdullah-Ahmet Akgül Meali | Ta, Ha. |
| Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Taha. |
| Abdullah Parlıyan Meali | Tâ, Hâ.* |
| Ahmet Tekin Meali | Tâ. Hâ. |
| Ahmet Varol Meali | Ta. Ha. |
| Ali Bulaç Meali | Ta, Ha. |
| Ali Fikri Yavuz Meali | Tâ. Hâ. |
| Bahaeddin Sağlam Meali | Ta, Hâ. |
| Bayraktar Bayraklı Meali | Tâ, hâ. [314]* |
| Cemal Külünkoğlu Meali | Tâ, Hâ.* |
| Diyanet İşleri Meali (Eski) | Ta, Ha. |
| Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Tâ Hâ.[352]* |
| Diyanet Vakfı Meali | Tâ. Hâ. |
| Edip Yüksel Meali | TT. H.* |
| Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Tâ, Hâ, |
| Elmalılı Meali (Orjinal) | Ta Ha |
| Hasan Basri Çantay Meali | Taa, hââ. |
| Hayrat Neşriyat Meali | Tâ, Hâ.(1)* |
| İlyas Yorulmaz Meali | Ta,Ha |
| Kadri Çelik Meali | Tâ, Hâ.* |
| Mahmut Kısa Meali | Tâ Hâ. Dinle, ey hak yolunun yolcusu! Kendilerine Kur’an’ı tebliğ ettiğin hâlde, inatla hakkı inkâr eden zalimlerin davranışları seni üzmesin, ümitsizliğe ve yılgınlığa düşürmesin! Unutma ki;* |
| Mehmet Türk Meali | Tâ, Hâ.1* |
| Muhammed Esed Meali | EY İNSAN! 1 |
| Mustafa İslamoğlu Meali | EY İNSAN![2544]* |
| Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Tâ, Hâ. |
| Suat Yıldırım Meali | 1, 2. Tâ Hâ. Kur'ân'ı sana, meşakkat çekip, bedbaht olasın diye indirmedik. * |
| Süleyman Ateş Meali | Ta, Ha. |
| Süleymaniye Vakfı Meali | TA! HA! |
| Şaban Piriş Meali | 1,2. Tâ Hâ, Kur'an'ı sana sıkıntıya düşesin diye indirmedik. |
| Ümit Şimşek Meali | Tâ hâ. |
| Yaşar Nuri Öztürk Meali | Tâ, Hâ. |
| M. Pickthall (English) | Ta. Ha. |
| Yusuf Ali (English) | Ta-Ha.(2534)* |