| Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Çifte ve tek'e, (bütün sayılar adetince varlık çeşitlerine), |
| Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Ve çifte ve teke.* |
| Abdullah Parlıyan Meali |
çifte ve teke |
| Ahmet Tekin Meali |
Andolsun Kurban Bayramı gününe, andolsun eşli yaratılan, birlikte yaşama ihtiyacı duyan mahlûkata, andolsun Arefe Gününe, andolsun eşsiz, tek yaratıcıya, Allah'a! |
| Ahmet Varol Meali |
Çift'e ve tek'e. |
| Ali Bulaç Meali |
Çifte ve tek'e, |
| Ali Fikri Yavuz Meali |
(Yaratılan bütün eşyadan) çifte ve teke, |
| Bahaeddin Sağlam Meali |
Çift ve teke (iyi ile kötüye)(*)* |
| Bayraktar Bayraklı Meali |
1,2,3,4. Şafak vaktine, on geceye, her şeyin çiftine ve tekine, geçip giden geceye yemin olsun ki, [755][756]* |
| Cemal Külünkoğlu Meali |
Çift ve tek (olarak yaratılan şeyler)e, |
| Diyanet İşleri Meali (Eski) |
Herşeyin çiftine de, tekine de and olsun; |
| Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
Çifte ve teke andolsun, |
| Diyanet Vakfı Meali |
1, 2, 3, 4, 5. Fecre, on geceye (haccın on gecesine), çifte ve teke, (her şeyi karanlığı ile) örttüğü an geceye yemin ederim ki, akıl sahibi için bunlarda elbette bir yemin (değeri) var, değil mi? * |
| Edip Yüksel Meali |
Çifte ve teke, |
| Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Çifte ve teke. |
| Elmalılı Meali (Orjinal) |
Ve şef'ü vetre |
| Hasan Basri Çantay Meali |
hem çifte, hem teke, |
| Hayrat Neşriyat Meali |
Hem çifte ve teke! |
| İlyas Yorulmaz Meali |
Çift olana ve tek olana. |
| Kadri Çelik Meali |
Ve çift ve teke. |
| Mahmut Kısa Meali |
Yaratıcının tekliği ve benzersizliğine karşılık, âlemlerde çift ve karşıt-kutuplu olan ve bu yüzden diğer yaratılmışlarla kaçınılmaz maddî/fiziki ilişkiler içinde bulunan canlı cansız her şeye ve bütün bunları yaratan eşsiz, benzersiz ve Tek olan âlemlerin Rabb’ine andolsun! |
| Mehmet Türk Meali |
1,2,3,4. Şafağa,1 on geceye,2 çifte ve teke3 ve geçip gitmekte olan geceye4 yemin olsun. 5* |
| Muhammed Esed Meali |
Çok olanı ve Tek olanı 2 düşün! |
| Mustafa İslamoğlu Meali |
Çift ve tek[5707] şahit olsun!* |
| Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Ve çifte ve tek olana. |
| Suat Yıldırım Meali |
Çifte ve teke, * |
| Süleyman Ateş Meali |
Çift'e ve tek'e, |
| Süleymaniye Vakfı Meali |
O gecelerin çiftine de tekine de bakın. |
| Şaban Piriş Meali |
Çifte ve teke.. |
| Ümit Şimşek Meali |
Ve çift olana ve tek olana,(2)* |
| Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Çifte ve teke, |
| M. Pickthall (English) |
And the Even and the Odd, |
| Yusuf Ali (English) |
By the even and odd (contrasted);(6110)* |