| Abdullah-Ahmet Akgül Meali |
Gök yarılıp-parçalandığı, |
| Abdulbaki Gölpınarlı Meali |
Gök yarılıp çatlayınca. |
| Abdullah Parlıyan Meali |
Gök yarılıp parçalandığında, |
| Ahmet Tekin Meali |
Gök çatlayıp yarıldığı zaman, insan yaptıklarıyla karşı karşıya gelir. |
| Ahmet Varol Meali |
Gök yarıldığı zaman, |
| Ali Bulaç Meali |
Gök, yarılıp-parçalandığı, |
| Ali Fikri Yavuz Meali |
Gök yarıldığı; |
| Bahaeddin Sağlam Meali |
Göğün düzeni bozulduğu zaman,(*)* |
| Bayraktar Bayraklı Meali |
1,2. Gökyüzü parçalara ayrıldığında, tabiatı gereği Rabbine kulak verdiğinde, [737][738]* |
| Cemal Külünkoğlu Meali |
1,2. Gök Rabbini dinleyip O'na yaraşır şekilde boyun eğdiği zaman, |
| Diyanet İşleri Meali (Eski) |
1,2. Gök yarılıp Rabbine boyun eğdiği zaman, ki gök boyun eğecektir. |
| Diyanet İşleri Meali (Yeni) |
1,2. Gök yarıldığı ve Rabbine boyun eğdiği zaman -ki ona yaraşan budur-, |
| Diyanet Vakfı Meali |
1, 2. Gök yarıldığı, Rabbine kulak verip boyun eğecek hale getirildiği zaman, |
| Edip Yüksel Meali |
Gök çatladığı zaman. |
| Elmalılı Hamdi Yazır Meali |
Gök yarıldığı, |
| Elmalılı Meali (Orjinal) |
Semâ inşikak ettiği |
| Hasan Basri Çantay Meali |
1,2. Gök yarıldığı, (yarılmakda da) Rabbini dinleyib boyun eğdiği zaman, ki gök zâten buna lâyık olarak yaratılmışdır. |
| Hayrat Neşriyat Meali |
1,2. Gök inşikak ettiği (yarıldığı) ve Rabbi(nin emri)ne kulak verip de, (bu itâate)lâyık kılındığı zaman! |
| İlyas Yorulmaz Meali |
Gök yarılıp parçalandığında. |
| Kadri Çelik Meali |
Gök, yarılıp parçalandığı zaman.* |
| Mahmut Kısa Meali |
Kıyâmet için Sûr’a üflenerek gök çatlayıp parçalandığı,* |
| Mehmet Türk Meali |
Gök yarıldığı zaman,1* |
| Muhammed Esed Meali |
GÖKYÜZÜ parçalara ayrıldığında, 1 |
| Mustafa İslamoğlu Meali |
GÖKYÜZÜ şerha şerha yarıldığında,[5632]* |
| Ömer Nasuhi Bilmen Meali |
Gök yarıldığı zaman. |
| Suat Yıldırım Meali |
Gök yarıldığı zaman. . . |
| Süleyman Ateş Meali |
Gök yarıldığı, |
| Süleymaniye Vakfı Meali |
Gök çatlayınca |
| Şaban Piriş Meali |
Gök yarıldığı.. |
| Ümit Şimşek Meali |
Gök yarıldığında, |
| Yaşar Nuri Öztürk Meali |
Gök yarılıp parçalandığı, |
| M. Pickthall (English) |
When the heaven is split asunder |
| Yusuf Ali (English) |
When the sky is rent asunder,(6031)* |